Short Story Review: “Stories” by Annie Ernaux

(The short story “Stories” by Annie Ernaux, which was translated from the French by Alison L. Strayer, appeared in the June 8th, 2026 issue of The New Yorker.)

Photograph by Jet Swan for The New Yorker

You know what I like most about Annie Ernaux’s “Stories”? Well, besides the language, and tone, and ethereal feeling of the loss of a past childhood, or how it feels innocent and menacing at the same time, or the power of words and storytelling, or how the protagonist/narrator doesn’t seem to be a very nice person because she sort of traumatizes a five-year-old. No, my appreciation for this story began to form when I finished reading it, as I was left wondering how fictional was this piece? I know full well that the overwhelming majority of Ernaux’s work is autobiographical, but I was still left wondering, to what degree is this fictional, or factual? For the sake of writing this, I’m going to come down on the side of fiction, as it is in the “Fiction” issue of The New Yorker, but I feel that for this story to work on all levels, Ernaux needs us the believe that this really happened. And not a portion of it; all of it. Even though I am sure this story is based on an event which has been fictionalized.

See, it’s that last paragraph which might well be the best, and correctly used version of the “Dead chick in the basket” trick. (To explain, “Dead Chick in the Basket” refers to a writing device where the final paragraph of a short story contains new information about a character which is meant to make the reader view the actions, statements, or feelings of that character in a different light. This device was effectively used in J.D. Salinger’s short story “Just Before the War with the Eskimos,” where the name of the device comes from.) We go through this whole story, and then are given this last paragraph which seems to explain that this is all real. Or is it? She is a character in her own story? She wrote this to understand herself, but ended up writing another story? (You know, this just might be an unreliable narrator.)

I will die on this hill of a fictional interpretation, because wasn’t Ernaux trying to tell us in this story that she discovered she had the ability to create a fiction so powerful that the audience accepted it as reality and had an honest emotional reaction to it? It’s like it’s meta on meta on meta. And we will never figure out what the truth is because only Ernaux knows that.


Discover more from

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Comments

Leave a comment

Discover more from

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading